PMG
https://forum.pmg.org.ru/

Получение денег за перевод книг
https://forum.pmg.org.ru/viewtopic.php?f=13&t=506
Страница 1 из 3

Автор:  eNrix [ 15 июн 2006 10:36 ]
Заголовок сообщения:  Получение денег за перевод книг

Вот решил создать эту тему так как мне кажется за тот труд который совершает напр. NetLib надо платить. Да возможно это можно сделать через WebMoney, но мне кажется очень удобной штукой для оплаты через спец. службу методом SMS. Я к примеру скачивал с одного сайта прошифку на телефон и она мне очень понравилась поэтому я не пожалел 1$. Так вот бы и переводчики заюзали такую вещь - и нам читателям удобно оплатить их труд и им есть хоть какая помощь.

Автор:  MagicWolf [ 17 июн 2006 12:35 ]
Заголовок сообщения: 

Хорошая идея! Надо всем миром попросить NetLib, чтобы он разместил на своем сайте объявление, как помочь ему деньгами! Кто за?!

Автор:  eNrix [ 17 июн 2006 14:46 ]
Заголовок сообщения: 

Я за :-) !!!

Автор:  NetLib [ 19 июн 2006 18:05 ]
Заголовок сообщения: 

Ну давайте обсудим.

На данный момент я вижу три варианта:

1. SMS-сервис. Достаточно просто, но примерно половина уходит оператору сотовой связи. Много геммороя с организацией сервиса. отдача приблизительно 50 центов со звонка - итог 10-15 долларов за книгу. 15 долларов я спокойно заработаю если забъю на перевод и займусь два дня только основной работой.

2. Web-money и аналогичные системы. Отдача примерно та же, при этом вопрос - на хрена мне эти Веб-мани???

3. Рекламные баннеры. Вы хотите чтобы на каждые два абзаца книги был один баннер между ними. И будете ли по ним щелкать? Результат еще меньше чем в двух предыдущих вариантах.

Основная проблема в том, что мои переводы распространяются через кучу файлообменников и форумов у которых есть своя система получения прибыли (ну а со мной они естественно не делятся). Это распространение и съедает большую часть доходов.

На данный момент наиболее выгодной является следующая схема. Читатель, которому понравился мой перевод пишет письмо в какое-нибудь издательство (http://www.piter.com, http://www.okc.ru:8080/home.nsf/ru/Publish, http://www.dmk-press.ru) - только ради бога, НЕ ПИШИТЕ в БХВ - они все сопрут а потом прикроют сайт (старый сайт на wallst.ru именно они закрыли).
В письме скажите, что на сайте netlib.narod.ru есть хорошие переводы книг по программированию игр, которые никогда не издавались на русском языке, и вы бы с удовольствием купили эти книги когда они будут изданы. Тогда издательство покупает у меня перевод и выпускает книгу. У вас затраты - на одно письмо, у меня прибыль.

Автор:  eNrix [ 22 июн 2006 01:31 ]
Заголовок сообщения: 

NetLib
Без проблем
Давай тогда в DMK откравлю на днях письмо.

Автор:  eNrix [ 22 июн 2006 01:32 ]
Заголовок сообщения: 

Про БХВ интересно стало - ихняя система "перевода" книг просто на высоте :D

Автор:  MagicWolf [ 22 июн 2006 16:30 ]
Заголовок сообщения: 

Тоже хорошая идея. Только я не понял, куда конкретно писать и какое содержание писем!

Автор:  Uleh [ 25 июн 2006 12:56 ]
Заголовок сообщения: 

Написал письмо в "Кудиц-Образ" ( ихний мейл OK AT KUDITS.RU ).

Автор:  ypp [ 26 июн 2006 16:26 ]
Заголовок сообщения: 

NetLib писал(а):
2. Web-money и аналогичные системы. Отдача примерно та же, при этом вопрос - на хрена мне эти Веб-мани???


Денги из Web-money можно выводить в наличные.

А вообще, можно еще на сайте кнопочку Donate прицепить. Хотя не уверен, что она будет давать достаточно.

Автор:  NetLib [ 26 июн 2006 19:01 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Денги из Web-money можно выводить в наличные.

Это я знаю. Если все так настаивают, я могу вместо переводов заняться развешиванием на сайте баннеров и кнопочек Donate.

Сайт - это просто хобби, и он никогда и не планировался как коммерческий проект (поскольку если он станет коммерческим - то надо будет выполнять план по переводу, а сейчас я перевожу только когда есть желание).

Впрочем, если у кого-то есть желание стать коммерческим директором проекта (продавать переводы в издательства, развешивать на сайте рекламу, устраивать SMS - сервисы) - милости прошу. Все доходы - пополам.

Автор:  MagicWolf [ 03 июл 2006 10:28 ]
Заголовок сообщения: 

Тоже хорошое предложение.

Автор:  Александр Иваныч [ 28 янв 2007 00:37 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
НЕ ПИШИТЕ в БХВ - они все сопрут а потом прикроют сайт (старый сайт на wallst.ru именно они закрыли).

Да. По-свински поступили. Неужели они такие бедные, что не могут оплатить труд переводчика, если им понравился перевод!!! Выпускают всяких Горнаковых с Фленовыми и прочий флуд... да ещё и приворовывают. Перевод какой книги они украли? Давно это было? Как случилось, после просьбы издать или они сами нашли переводы?

Цитата:
Читатель, которому понравился мой перевод пишет письмо в какое-нибудь издательство

Надо мне тоже написать письмо в какое-нибудь издательство с просьбой издать перевод книги Фрэнка Луны "Введение в программирование трехмерных игр с DirectX 9.0", тем более Netlib уже сверстал её в pdf. Только куда, чтобы не повторяться? eNrix написал в DMK, Uleh - в Кудиц-Образ, BHV не рассматривается. Netlib работает в каком-то издательстве, но в каком, ведь там он уже просил?

Можно попробывать в "Питер", "Вильямс", "ДиаСофт", "Бином - Лаборатория знаний", "Диалог МИФИ". В "Русской Редакции" печатают книги "Microsoft Press", здесь вряд ли что-то получится. В "Жарков Пресс" печатают книжки Жаркова (такой кал :) ), и, наверное, лучше туда не обращаться, а то получится как с BHV.

Автор:  MagicWolf [ 29 янв 2007 10:13 ]
Заголовок сообщения: 

Вообще может собраться с деньгами и напечать свой тираж!!!! Правда денег много надо :( .

Автор:  NetLib [ 29 янв 2007 11:09 ]
Заголовок сообщения: 

Цитата:
Вообще может собраться с деньгами и напечать свой тираж!!!!

Не выйдет - для издания печатной продукции необходима лицензия. А получить лицензию - это все равно, что организовать собственное издательство.

Автор:  Xadja [ 29 янв 2007 19:36 ]
Заголовок сообщения: 

БХВ маст дай, такие лохмандеи кидают на шару. Я работал на них.... Бабок нифига не платят, а потом кидают очень просто: я перевел всю книгу под ключ, принес, а они посмотрели и говорят мол ты плохо перевел пошел нафиг. И через некоторое время я вижу в продаже эту книгу, почитал - полностью мой перевод :). Вот так вот.
Извините за большое кол-во плохих слов - наболело :)

Страница 1 из 3 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/