PMG

Форумы по созданию игр
Текущее время: 28 мар 2024 17:29

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 39 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 02 июн 2008 17:22 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Цитата:
Редактировать перевод, да.

Окей. :)
Цитата:
И так как перевод по сущности твой

А я то думал, что перевод наш, то есть я перевожу, а вы редактируете. Это называется работа в команде. :D
Цитата:
вообще-то публиковать на PMG не сколько некорректно его ...

А в чем заключается ваша не корректность?
Цитата:
Лучше было бы опубликовать уже всю книгу в архиве.

Мне трудно перевести всю книгу за раз. Может лучше выкладывать по главам?

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 03 июн 2008 15:26 
Не в сети
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 авг 2004 10:37
Сообщения: 2694
Inferno7000 писал(а):
Цитата:
И так как перевод по сущности твой

А я то думал, что перевод наш, то есть я перевожу, а вы редактируете. Это называется работа в команде. :D


Да, это команда, но я просто предлогаю изменения, а перевод твой.

Inferno7000 писал(а):
Цитата:
вообще-то публиковать на PMG не сколько некорректно его ...

А в чем заключается ваша не корректность?


Я так думаю, от того что перевод будет и на PMG, посетителей на твоем сайте не добавиться. Кроме этого, зачем дублировать одно и тоже в двух местах. Вначале, для популяризации твоего перевода - можно и выложить на PMG, но потом я думаю, в этом не будет необходимости.

Inferno7000 писал(а):
Цитата:
Лучше было бы опубликовать уже всю книгу в архиве.

Мне трудно перевести всю книгу за раз. Может лучше выкладывать по главам?


Я и не имел ввиду, что ты переведешь все. Просто, если перевод будет закончен, то можно выложить на PMG уже весь перевод в архиве и сделать ссылку на твой сайт.

Лучше конечно, переводить и редактировать по главам. Так что жду первой главы!

_________________
С уважением, Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 04 июн 2008 00:36 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Цитата:
Да, это команда, но я просто предлогаю изменения, а перевод твой.

Какая разница чей перевод, главное мы работаем вместе.
Цитата:
Я так думаю, от того что перевод будет и на PMG, посетителей на твоем сайте не добавиться.

Вы думаете я ради посетителей перевожу статьи? Вообще-то это мое хобби. И я перевожу ради удовольствия. :D
К тому же я не хочу воровать у вас посетителей. :oops:
Цитата:
Кроме этого, зачем дублировать одно и тоже в двух местах.

Почему одно и тоже. У меня будет оригинальный перевод, а у вас редактированный.
Цитата:
Вначале, для популяризации твоего перевода - можно и выложить на PMG, но потом я думаю, в этом не будет необходимости.

Вам не нравиться мой перевод? :P А разве вы не хотите улучшить посещаемость своего ресурса за счет моего перевода?
Цитата:
Просто, если перевод будет закончен, то можно выложить на PMG уже весь перевод в архиве и сделать ссылку на твой сайт.

Не обязательно делать ссылку на мой сайт. Если хотите помочь моему сайту с продвижением, просто поставьте ссылку на мой сайт на главной странице своего сайта. Я уже давно разместил ваш баннер на своем сайте на главной странице.
Цитата:
Лучше конечно, переводить и редактировать по главам. Так что жду первой главы!

Окей. :)

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 04 июн 2008 08:49 
Не в сети
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 авг 2004 10:37
Сообщения: 2694
Присылай картинку, ссылку и описание на твой сайт, или скажи где взять. А так жду перевод первой главы.

_________________
С уважением, Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 04 июн 2008 11:54 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Цитата:
Присылай картинку, ссылку и описание на твой сайт, или скажи где взять.

В том то и дело, что пока баннера у меня нет, и отсутствует описание тоже. Много уважаемый MagicWolf вас не затруднит разместить ссылку пока без баннера, а описание пожалуйста придумайте сами, я вам доверяю и полагаюсь на ваш вкус. :)
Цитата:
А так жду перевод первой главы.

За чем писать несколько раз, Я уже понял, что вы ждете перевод. Как только будет переведена первая глава я вам сообщу лично.

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 28 авг 2008 18:01 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Вот перевел не большой кусочек: http://www.inferno7000.net/e107_plugins ... ?content.5
Нужно ли дальше переводить? И вообще нужен ли кому-нибудь перевод AI Game Programming Wisdom?

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 29 авг 2008 09:33 
Не в сети
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 авг 2004 10:37
Сообщения: 2694
Книга конечно хорошая и нужна. Переводить нужно. Но уверяю тебя никто на руках носить за это не будет.

_________________
С уважением, Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 29 авг 2008 11:15 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Цитата:
Книга конечно хорошая и нужна. Переводить нужно.

Тогда почему так мало народа проголосовало за нее на форуме Netlibа: http://netlib.borda.ru/?1-0-0-00000006- ... 1183734150
Цитата:
Но уверяю тебя никто на руках носить за это не будет.

Но это в принципе и не нужно. MagicWolf может вы можете помочь хоть чем-нибудь? :cry:

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 29 авг 2008 14:44 
Не в сети
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 авг 2004 10:37
Сообщения: 2694
А что в этом удивительно?! В зависит от посещаемости! Все же это не клубничка.
Я помогу тебе с доведением перевода, а сам перевод я делать не буду - нет возможности.

_________________
С уважением, Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 01 сен 2008 13:43 
Не в сети
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 апр 2005 09:18
Сообщения: 20
Откуда: Искитим
Inferno7000
Переводи! Обязательно почитаю.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 02 сен 2008 15:45 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Цитата:
Переводи! Обязательно почитаю.

Кроме MagicWolfа и Дяди Саши мои переводы не кому не нужны. :cry:

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 03 сен 2008 08:47 
Не в сети
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 авг 2004 10:37
Сообщения: 2694
Я думаю, эту книгу прочитают если не тысячи, то сотни людей, но реально денег вряд ли кто даст.

_________________
С уважением, Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 04 сен 2008 11:21 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 авг 2004 17:00
Сообщения: 283
Откуда: Москва
увы, но пока читать нечего. Когда появится хотя бы одна глава?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 05 сен 2008 18:55 
Не в сети
Опытный
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 янв 2008 19:24
Сообщения: 230
Откуда: Санкт Петербург
Цитата:
Я думаю, эту книгу прочитают если не тысячи, то сотни людей, но реально денег вряд ли кто даст.

Netlib очень хорошо переводит книги по XNA, ему даже иногда дают деньги, но я не заметил что бы на его сайте и форуме было 1000 или хотябы 100 человек: http://www.netlib.narod.ru Судя по счетчику у него на сайте от силы 20-30 человек. Почему вы думаете, что у меня будет сто человек читать книгу? От силы 2-3 человека в день.
Цитата:
Когда появится хотя бы одна глава?

В начале октября. :D

_________________
С уважением, Андрей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод электронных книг
СообщениеДобавлено: 06 сен 2008 10:02 
Не в сети
Гуру
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 авг 2004 10:37
Сообщения: 2694
С деньгами конечно напряг. А на 50 посетителей в день я думаю можно реально надеяться.

_________________
С уважением, Сергей


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 39 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 16


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB